<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
<channel>
    <title>Dažādas piezīmes Bez robežām</title>
    <link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=2962</link>
    <description>Dažreiz mani pozitīvā ziņā pārsteidz cilvēku fanātisms.Piemēram, šāds gadījums. Kontinentālajā Ķīnā tiek izlaists DVD oriģinālvalodā ar Jackie Chan jaunāko filmu - Little Big So..</description>
    <language>lv</language>
    <image>
        <url>http://tvertne.org/logo-org.gif</url>
        <title>Bez robežām</title>
        <link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=2962</link>
    </image>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
	    <item>
<title>Dažādas piezīmes Bez robežām</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=2962</link>
<description>Dažreiz mani pozitīvā ziņā pārsteidz cilvēku fanātisms.<br /><br />Piemēram, šāds gadījums. <br />Kontinentālajā Ķīnā tiek izlaists DVD oriģinālvalodā ar <span style="font-style: italic;">Jackie Chan</span> jaunāko filmu - <a href="http://imdb.com/title/tt1319718/" >Little Big Soldier</a>, kas aprindās, kas skatās Āzijas kino, izraisa vētru kā filma, kas *jāredz*.<br /><br />Šis DVD ir ar nenoņemamiem (<span style="font-style: italic;">hardsubbed</span>) ķīniešu subtitriem. <br />Subtitru citās valodās nav. <br /><br />Kāda vietējā grupa <span style="font-style: italic;">noripo</span> šo DVD un ieliek tīklā. Kopija strauji izplatās.<br /><br />Paiet tikai pāris dienas un tīklā parādās subtitri angļu valodā .srt formātā.<br /><br />Tātad, kāds vai kādu cilvēku grupa to paveikuši, t.i. kvalitatīvi iztulkojuši filmu un izveidojuši subtitrus paverot iespēju šo filmu noskatīties *tūlīt un tagad* tiem, kas neprot ķīniešu valodu.<br /><br />Respekts.<br />
<div class="itembody">
</div></description>
<pubDate></pubDate>
</item>
            </channel>
</rss>
        