<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
<channel>
    <title>Dažādas piezīmes Tulkojumu cenas</title>
    <link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289</link>
    <description>Ieraudzīju *kaut kur* (nav būtiski kur tieši) reklāmu no kāda vietējā tulkojumu kantora.Jopcik... cenas nošokēja!!! Man liekas tādas cenas ir kaut kas mega nereāls?!Nozares spečoki varb..</description>
    <language>lv</language>
    <image>
        <url>http://tvertne.org/logo-org.gif</url>
        <title>Tulkojumu cenas</title>
        <link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289</link>
    </image>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
	    <item>
<title>Dažādas piezīmes Tulkojumu cenas</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289</link>
<description>Ieraudzīju *kaut kur* (nav būtiski kur tieši) reklāmu no kāda vietējā tulkojumu kantora.<br /><br /><img src="/blogi/media/5/cenas.gif" alt="cenas.gif" title="cenas.gif" height="293" width="476" /><br /><br />Jopcik... cenas nošokēja!!! Man liekas tādas cenas ir kaut kas mega nereāls?!<br />Nozares <span style="font-style: italic;">spečoki</span> varbūt var pakomentēt, vai tādas cenas ir adekvātas Latvijas apstākļiem.<br /><br />Ievērojam - cenas dotas LVL <b>par vārdu</b>, bez PVN.<br /><div class="itembody">
</div></description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: hQuse</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4673</link>
<description><a href="http://manalieliskaaneeksisteejoshaamaajaslapa.lv">hQuse</a><br />Arī tulkotājiem gribas ēst... [labots komentārs]</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: vār....</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4674</link>
<description><a href="vio@inbox.lv">vār....</a><br />tulkotājiem, ja būsim precīzi.<br />nu, tulkotāji gan tur labi ja mazo pusi dabū ēšanai un lielākoties tiek šantažēti ar cenu pazeminājumiem. varbūt šai kantorī ir dāsnāki.</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: vār....</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4675</link>
<description><a href="vio@inbox.lv">vār....</a><br />ā, šīs cenas ir latos. par vārdu sistēmā nereti ir eur cenas. praksē ir tā, ka tulkotājs kādus 4-5 centus var izspiest (un par to pēc tam maksā savus nodokļus vēl). vai arī man jau gadus 8 nav sanācis atrast šo vienu dāsno firmu, kas dārgi prasa no klientiem un labi arī varbūt maksā tulkotājiem :))<br />ir bijis kantoris, kas no klientiem ņēma 7-8, bet tulkotājam 5 latus maksāja. <br />bet nu jau vairākus gadus ļoti liels vairums kantoru cenas nepublisko, tā ka tulkotāji nemaz īsti nezina otrā gala cenu, ja neniekojas ar viltus cenu pieprasījumiem :))</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: vār....</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4676</link>
<description><a href="vio@inbox.lv">vār....</a><br />spriežot pēc visiem čehu, slovāku un vjetnamiešu valodu piedāvājumiem, reāls kandidāts uz šo *kaut kur* ir kantoris, kam nosaukums sākas ar Skr un beidzas ar nek. Bet ir jau vēl daži kandidāti. *apmārkets* :)</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: HELDON</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4677</link>
<description><a href="http://tvertne.org">HELDON</a><br />Nosaukums sākas ar P.</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: TraļiVaļi</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4678</link>
<description><a href="">TraļiVaļi</a><br />Es lieku savu likmi un Poliglotu. :P</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: vār....</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4679</link>
<description><a href="vio@inbox.lv">vār....</a><br />nū, polīglots jau leētucis, ja paskatās. turklāt cenas pat ir publiskas</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: rusantro</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4680</link>
<description><a href="rusantro@gmail.com">rusantro</a><br />Man tulko apmēram par 25% lētāk, bet pazīstams kantoris. Cenas ir reālas. Paši kantori netur tulkotājus, bet atrod freelancerus un vienkārši vada procesus.</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: PM</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4681</link>
<description><a href="">PM</a><br />Hm, atļāvos salīdzināt tulkošanas uzņēmumu, kur man ir tas prieks un gods strādāt cenu lapu. Vairākās pozīcijās šīs cena ir augstākas, par kādiem ~15-25% LV=EN/DE/FR iet pa 0,055, pamatā visur par 0,01 lielākas, dikti rūpīgi nepētiju. <br />Varbūt viņiem vienkārši LV klienti neiet pie sirds? :D</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: sdrāv</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4682</link>
<description><a href="">sdrāv</a><br />rusantro, ja ieskaties...<br /><br />cenas reālas? visi man zināmie kantori ņaud, ja tulkotājs 6 latus ar rēķinu par lapu paprasa... ā, no kantoru viedokļa reālas, nu jā :D</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: sdrāv</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4683</link>
<description><a href="">sdrāv</a><br />ā, un vēl, rusantro...<br />come to me, I will do it much cheaper :D<br /><br />ja Tu pērc par 6 SANTĪMIEM vārdu=teorētiskā zīmju lapa no sendienām 15-18 lati=, tad jājautā, ko Tev tulko... Profesori par hadroniem?;)<br /><br />PM, apsveicu, prasāt 9 santīmus par vārdu... tikai- cik saņem galvenā darba veicēji?:)</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: sdrāv</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4684</link>
<description><a href="">sdrāv</a><br />visbeidzot - lai apgaismotu šo visu -<br />arī 99% eirozonas firmu šķauda, ja cena sāk kāpt virs 5 centiem. tā ka apsveicu visus armāni un guči tulkošanas birojos strādājošos, kuru klienti tulko savus vāvuļojumus par bling bling cenām ;)</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: HELDON</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4685</link>
<description><a href="http://tvertne.org">HELDON</a><br />Vispār nebūtu slikti, ja man kāds ieteiktu, kur iztulkot šo to..(drīzumā vajadzēs laikam). <br /><br />Man te nestandarts... teksts ir ekstrēmi maz (1 teikums), bet tāds diezgan piņķerīgs angļu valodā (var teikt, ka slengs). Ir doma no angļu valodas pārtulkot uz pāris ne pārāk standarta valodām (varbūt pietiks ar kādām 5-6)..atkarībā no cik tas viss kopā maksās... Vienīgas, kas mani šajā mulsina, kā pārbaudīt tulkojuma kvalitāti? Mēģināju iztulkot to tekstu krieviski.. it kā viss OK, bet piemēram, kā Jūs tulkotu krieviski no angļu valodas vārdus &quot;state of art&quot; (google piedāvātais tulkojums man diez ko nepatīk).. it kā jau nozīmei atbilst, bet nez.. aizdomīgi :D Nu, un ja jau krieviski nesaprotu īsti kā iztulkot, tad kā pārbaudīt kāds būs tas tulkojums piemēram kazahu valodā? :) Mistērija.</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
        <item>
<title>Comments by: hQuse</title>
<link>https://tvertne.org/blogi/?itemid=3289#4688</link>
<description><a href="http://manalieliskaaneeksisteejoshaamaajaslapa.lv">hQuse</a><br />satikt ircā kādu kazahu un uzjautāt</description>
<pubDate></pubDate>
</item>
            </channel>
</rss>
        