Ļoti smieklīgi (drīzāk jau bēdīgi) oficiālos papīros lasīt šāda veida saīsinājumus:
"Nokrāsot
esoš. žogu"
^ Pilnīgs idiotisms un bezjēdzīgs pielietojums. Tā vietā lai uzrakstītu pilnu vārdu tas tiek "saīsināts" par vienu (!) burtu.
Tam nav pat nekāda praktiskā pielietojuma, es vēl saprastu, ja uz lapas hroniski nepietiktu vietas, lai uzrakstītu pilnu vārdu, bet nē - vieta ir atliku likām.
Var saukt to par neirotismu, bet man atkal baisi kaitina, kad redzu "tolete" vai vēl labāk - "tuolete" vai "ka" vietā lieto "kad" un hipsteru rakstības stils "stūlbums" u.tmldz.
house: nu normāli - pareizs viedoklis Tev ir
bet nu ir vārdi, par kuriem es ar esmu izbrīnīts, jo izrādās, ka tie patiesībā rakstās pavisam savādāk
Piem:
rēģipsis vs riģipsis
karjera vs karjers
un vēl visādi interesanti vārdiņi
Nokrāsot esošu žogu
Nokrāsot esošo žogu
Starība jau nu pat garumā nemainās