HELDON: Par kārtu augstāk

Publicēts: 20:44:46 08/05/19
Autors: HELDON

Nesen noskatījos interesantu video.

Īsumā:
Krievs Aleksejs jau ilgāku laiku dzīvo Ķīnas/Krievijas pierobežā Heihe pilsētā, pietiekoši labi pārvalda ķīniešu valodu. Viņa draugs Germans dzīvo Krievijā. Germans dodas apciemot Alekseju un abi izdomā doties patusēt uz Ķīnas pilsētu Harbin. Pēc tusiņa abi izrakstās no hosteļa Harbinā, kur tajā laikā savukārt tieši ierodas 7 cilvēku ģimene no Austrālijas (!) - mamma, tētis, bērni un vecmāmiņa.

Aleksejs un Germans savā starpā runā krieviski un jau grasās doties prom uz vilcienu, lai brauktu atpakaļ uz Heihe, te pēkšņi vecmāmiņa uzsāk ar viņiem sarunu lauzītā krievu valodā un lūdz palīdzību.

Protams, kāda runa - Aleksejs un Germans ir gatavi palīdzēt. Vārds pa vārdam - izrādās, austrāļu ģimene atbraukusi uz Ķīnu meklēt savas ģimenes saknes, lai pastāstītu saviem bērniem, no kurienes viņi nāk. Līdzi viņiem ir tikai pāris senu papīru senajā krievu rakstībā un viņiem īsti nav ideju, ko darīt tālāk. Juku laikos 1920-ajos gados ģimenes senči ir bijuši spiesti pārcelties no Krievzemes uz Ķīnu un tālāk jau devušies uz Austrāliju.

Ar Alekseja un Germana palīdzību viņi ātri atrod Ķīnas ciematu, kurā bija ieradušies ģimenes senči.

Visu nestāstīšu, skatieties video paši !

https://www.youtube.com/watch?v=TA_IgR_2Opw

Jūs ticat, ka tā bija vienkārša sakritība ?

Kādām zvaigznēm bija jāsakrīt, lai viņi visi kopā atrastos vienā vietā tieši vienā brīdī? Lai vecmāmiņa izdzirdot krievu valodu saprastu, ka tā nav ķīniešu valoda, bet gan krievu un ka jāmetās prasīt palīdzību? Lai Aleksandrs labi runātu ķīniski, bet Germans angliski un tādējādi viņi labi spētu sarunāties ar ģimeni un palīdzēt tai?